Carbuccia, a casa cumuna è u munimentu à i Carbuccesi morti in guerra. 

Scultura uriginali rialisata è rigalata da u scultori Bettini. 

1914

1915

1916

1917

1918

1920-1945

U paesi di Carbuccia hà datu 31 di i so figlioli à a Francia duranti à a guerra lu 14. Massi famiglii sò stati culpiti.
Par indettu in l’annati 15, sò stati 11 suldati morti duranti i battaglii di a Marne è di Champagne.

In lu 18, funi i battaglii di Picardie (Amiens/Somme, Le Chemin des dames/ Aisne è le Matz/ Oise) ad essa
i più tarribuli, ancu pà i Carbuccesi.

Senza scurdà si di quidd’altri cascati in lu 14 in l’Ardennes, in Belgica, in lu 16 in a Somme è in Serbia , in lu 17 in l’Aisne è a Marne.
Pinsemu dinò à tutti quiddi chì sò vultati feriti è/o traumatisati da issu maceddu.
A so vita ùn hè mai più stata listessa…

I suffrenzi di a prima guerra sò sempri in i mimorii quand’edda schiatta u cunflittu di 39/45.

In paesi, a generazioni di u 14 hè stata sacrificata è tandu in lu 39, sò più pocu i mubilisati.

In Carbuccia, duranti a siconda guerra mundiali  sò stati numarosi i feriti, i prighjuneri è ancu i dipurtati.

Pà disgrazia cinqui paisani persinu a vita.

Cartulina scritta da Horace Carbuccia à u babbu. 

Cher père,

Je vous écris cette carte pour vous faire savoir que je me porte bien et que je suis incorporé depuis le 12 Avril au 27ème bataillon de chasseurs alpins, 11ème compagnie, 2ème escouade.
….Pour vous contenter je vous expédie ma photographie
Sachez que je vais très bien…..et que j’ai reçu des nouvelles du pays…
Je vous embrasse …votre fils…Horace Carbuccia

Lettara di Dominique Baptiste Armani à una di so sureddi. (une fleur des tranchées d’Alsace est accrochée à la lettre)

Aux Armées, le 28 Juin 1917,
Bien chère sœur,
Je pense que tu auras reçu à l’heure actuelle la lettre te disant de ne rien
m’envoyer…parce que je pourrais changer de régiment et perdre tout.

Dans le courant de la semaine prochaine, je t’écrirai et te dirai ce que tu as à faire… Lorsque tu auras l’occasion de descendre à ajaccio, tu apporteras ma montre chez Santini et dis-lui qu’il tache de me l’arranger mieux que la dernière fois.
Ici aux tranchées, sans montre c’est embêtant pour la garde. Tu me l’enverras plus tard, ça ne presse pas.

Ici le secteur c’est un lieu de repos, c’est très calme. Le temps est superbe.
Actuellement je me trouve détaché pour 5 ou 6 jours dans un bois avec 4 hommes et je suis très tranquille…
La santé est parfaite et t’en souhaite de même, ainsi qu’à toute la famille. Bien le bonjour aux amis, voisins et parents.
Je vous embrasse tous,
Dominique.

PS: Je t’avais dit qu’à la St Jacques, je serai à la maison, mais je me suis peut-être trompé. J’ai reçu aujourd’hui des nouvelles d’Antoine, il est en bonne santé.

Lettara à i so parenti di Paul Ventimila,  prighjuneru in Germania/ 1 di maghju 1941.

Bien chers parents, 

Je vous écris cette lettre pour vous donner de mes nouvelles. Je suis toujours en parfaite santé…. je travaille depuis une semaine dans une scierie, je suis assez bien nourri et le boulot n’est pas toujours dur. Depuis quelques jours il fait beau temps mais le soleil se montre rarement. Chez nous il doit faire de belles journées en ce moment et vous devez être occupés aux divers travaux de jardinage. Ne vous en faites pas pour moi et ayez toujours du courage car les jours passent et espérons que la guerre finira bientôt. Ma pensée vous suit toujours chers parents. Dans la lettre réponse donnez moi quelques nouvelles du village. N’avez vous plus eu des nouvelles de l’oncle Dominique ?

Ne sachant plus quoi vous raconter je termine ma lettre en vous embrassant tous bien affectueusement, votre fils et frère,
Paul

Lettara di Paul Ventimila à i so parenti / Germania l’11 di maghju 41. 

 Bien chers parents,

..Je suis toujours en parfaite santé, je travaille depuis un certain temps dans une scierie et je ne suis pas mal question boulot et nourriture. Jusqu’à présent je n’ai souffert de rien. Je vous envoie deux étiquettes pour colis, vous m’enverrez un morceau de savon si vous pouvez en avoir car je sais bien que c’est difficile de s’en procurer, mais c’est bien utile pour laver mon linge. Je ne sais pas quoi raconter car je ne reçois pas souvent de vos nouvelles, pourtant je vous écris souvent… par ici il commence à faire beau mais cela ne vaut pas notre beau ciel de Corse… Dire que chez vous il y aura bientôt des fraises et des cerises…Ici les arbres n’ont pas encore bourgeonné…
Dans l’attente du plaisir de vous lire je vous embrasse tous bien affectueusement,
votre fils et frère,
Paul.

Lettara di Paul Ventimila à i parenti/ Germania u 18 di maghju 41.

Bien chers parents,

Je fais réponse à votre lettre du 25 Mars que j’ai reçue il y a quelques jours….Vous me dites que vous languissez de me voir ! Moi aussi je voudrais bien pouvoir me trouver au milieu de vous tous, mais il faut patienter. Espérons que ce jour tant attendu ne tardera pas…dans votre lettre réponse donnez moi des nouvelles du village car j’ignore tout ce qui a pu se passer depuis 1 an…
Chers parents je pense à vous tous les jours et je pense aussi souvent  à notre cher
village…

Votre fils et frère,
Paul.

Journal «  Nice Matin 12/02/1949

Carbuccia transfert des restes d’un héros

Encore un des nôtres rendu à la terre natale : Paul Ventimila, 25 ans, soldat mort pour la France.

A la rentrée du village, le cercueil recouvert du drapeau tricolore et enseveli sous un amas de gerbes, est accueilli par une foule nombreuse et émue jusqu’aux larmes.

Le corps est ensuite déposé dans une chapelle ardente : là, les nombreux parents et amis de la famille viennent s’incliner devant la dépouille mortelle et rendre un dernier hommage à ce glorieux enfant de Carbuccia.

Après l’absoute, le cercueil porté par des camarades est conduit au cimetière pour être inhumé dans le carré réservé aux morts glorieux de la guerre.

Ventimila Paul : un brave estimé et aimé de toute une population. Sa perte ne laisse que des regrets.

Puisse cette douloureuse manifestation de sympathie être un réconfort à l’immense chagrin des parents déjà cruellement éprouvés par d’autres deuils récents

Categories: